Reggaeton Lento ft. CNCO //perrieedwards.gportal.hu/portal/perrieedwards/image/gallery/1502987447_44.png
Leigh-Anne:
Boy, I can see the way you dancing
Move that body
I know it's crazy, but I feel like you could be
The one that I've been chasing in my dreams
|
Leigh-Anne:
Fiú, látom, ahogy táncolsz
Mozgasd a tested
Tudom, hogy őrültség, de úgy érzem,hogy te lehetsz
Az az egy, akit álmomban üldöztem |
Jade:
Boy, I can see
You're looking at me like you want it
|
Jade:
Fiú, látom
Úgy nézel rám, hogy akarod ezt |
Perrie:
Usually I'm like, "whatever" but tonight
The way you moving got me with my mind
|
Perrie:
Általában "akármit" kedvelek,de ma este
De ma te uralod az elmémet |
Refr.:
It started when I looked in her eyes
I got close and I'm like "bailemos"
La noche está para un reggaetón lento (ehe)
De essos que no se bailan hace tiempo (ooh)
Yo sólo la miré y me gustó
Me pegué y la invité: "bailemos, eh?"
So now we dancing un reggaetón lento
Just get a little closer , baby let go
|
Refr.:
Ez akkor kezdődött, amikor a szemébe néztem
Közel voltam és csak annyi "táncolunk?"
Az éjszaka egy lassú reggaeton volt (ehe)
Azoknak, akik régen nem táncoltak (ooh)
Csak néztem és tetszett
Odamentem és kérdeztem: "Táncolunk?"
Így hát lassan reggaetonoztunk
Csak egy kicsit közelebb, bébi engedd |
Jesy:
Excuse me baby boy
Just had to dance with you
See there's nobody in here
That comes close to you, no
Your hands are on my waist
My lips you wanna taste
Come muévete, muévete, muévete
|
Jesy:
Elnézést kisfiú
Csak veled kell táncolnom
Nézd, nincs itt senki
Ez közeledik feléd, nem
Kezed a derekamon
Az ajkaim, amit meg akarsz ízlelni
Gyerünk, mozgasd, mozgasd, mozgasd |
CNCO:
Our bodies on fire, with full of desire
If you feel what I feel
Throw your hands up higher
And to all the ladies aroung the world
Go ahead and muévete, muévete, muévete
|
CNCO:
Testünk tűzben ég, tele van vággyal
Ha úgy érzed, amit én érzek
Tartsd a magasba a kezed
És az összes hölgynek a világon
Menj előre, mozgasd, mozgasd, mozgasd |
Refr.:
It started when I looked in her eyes
I got close and I'm like "bailemos"
La noche está para un reggaetón lento (ehe)
De essos que no se bailan hace tiempo (ooh)
Yo sólo la miré y me gustó
Me pegué y la invité: "bailemos, eh?"
So now we dancing un reggaetón lento
Just get a little closer , baby let go
|
Refr.:
Ez akkor kezdődött, amikor a szemébe néztem
Közel voltam és csak annyi "táncolunk?"
Az éjszaka egy lassú reggaeton volt (ehe)
Azoknak, akik régen nem táncoltak (ooh)
Csak néztem és tetszett
Odamentem és kérdeztem: "Táncolunk?"
Így hát lassan reggaetonoztunk
Csak egy kicsit közelebb, bébi engedd |
CNCO:
Do you know I like you when
I take you to the floor (the floor)
I know you like this reggaetón lento (lento)
This ain't stopping baby 'til I say so
Come get, come get some more
|
CNCO:
Tudta, hogy szerettem, amikor
Amikor a táncparkettre vittem (táncparkett)
Tudom, hogy a reggaeton lassú (lassú)
Nem állunk meg bébi
Jöjj, gyere ide |
Jade:
Boy, I wish that this could last forever
'Cause every second by your side is heaven
|
Jade:
Fiú, szeretném, ha ez örökké tartana
Mert minden másodperc melletted a mennyország |
Jesy:
Oh, come give me that, give me that
Boom, boom, boom, oh
|
Jesy:
Óh, gyere, add nekem, add nekem
Boom, boom, boom óh |
Leigh-Anne:
I tell you baby you, baby you get me hotter
Loving made me sick, made me sick you my doctor
|
Leigh-Anne:
Mondom neked bébi, bébi megzuhantam
A szerelmed miatt lettem beteg, kérem az orvosom |
Perrie:
Don't you know you're playing with fire tonigth
Can we get it right here one more time
|
Perrie:
Nem tudod, hogy a tűzzel játszol ma este
Még egyszer szerezzük meg |
Refr.:
It started when I looked in her eyes
I got close and I'm like "bailemos"
La noche está para un reggaetón lento (ehe)
De essos que no se bailan hace tiempo (ooh)
Yo sólo la miré y me gustó
Me pegué y la invité: "bailemos, eh?"
So now we dancing un reggaetón lento
Just get a little closer , baby let go
|
Refr.:
Ez akkor kezdődött, amikor a szemébe néztem
Közel voltam és csak annyi "táncolunk?"
Az éjszaka egy lassú reggaeton volt (ehe)
Azoknak, akik régen nem táncoltak (ooh)
Csak néztem és tetszett
Odamentem és kérdeztem: "Táncolunk?"
Így hát lassan reggaetonoztunk
Csak egy kicsit közelebb, bébi engedd |
CNCO:
Yo sólo la miré y me gustó
Me pegué y la invité: "bailemos, eh?"
La noche está para un reggaetón lento (ehe)
De essos que no se bailan hace tiempo (ooh)
|
CNCO:
Csak néztem és tetszett
Odamentem és kérdeztem: "Táncolunk?"
Az éjszaka egy lassú reggaeton volt (ehe)
Azoknak, akik régen nem táncoltak (ooh) |
Refr.:
It started when I looked in her eyes
I got close and I'm like "bailemos"
So now we dancing un reggaetón lento
Just get a little closer , baby let go
|
Refr.:
Ez akkor kezdődött, amikor a szemébe néztem
Közel voltam és csak annyi "táncolunk?"
Így hát lassan reggaetonoztunk
Csak egy kicsit közelebb, bébi engedd |
Közösen:
Muévete, muévete
Báilalo, báilalo
|
Közösen:
Mozogj, mozogj
Táncolj, táncolj |
Perrie:
So now we dancing un reggaetón lento
Let's get a little closer, slow the tempo
|
Perrie:
Tehát most reggaetón-t táncolunk lassan
Gyere közelebb, lassítsunk a tempón |
Közösen & Jade:
Muévete, muévete (just dance with me now)
Drop it low, drop it low
|
Közösen & Jade:
Mozogj, mozogj (csak táncolj velem este)
Lassúljunk, lassúljunk |
Jesy:
So now we dancing un reggaetón lento
Just get a little closer, baby let"s go
|
Jesy:
Tehát most reggaetón-t táncolunk lassan
Csak egy kicsit közelebb, bébi gyere |
|